TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 9:21

Konteks
9:21 The king had a fleet of large merchant ships 1  manned by Huram’s men 2  that sailed the sea. Once every three years the fleet 3  came into port with cargoes of 4  gold, silver, ivory, apes, and peacocks. 5 

2 Tawarikh 13:3

Konteks
13:3 Abijah launched the attack with 400,000 well-trained warriors, 6  while Jeroboam deployed against him 800,000 well-trained warriors. 7 

2 Tawarikh 31:18

Konteks
31:18 and to all the infants, wives, sons, and daughters of the entire assembly listed in the genealogical records, for they faithfully consecrated themselves.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:21]  1 tn Heb “for ships belonging to the king were going [to] Tarshish with the servants of Huram.” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.

[9:21]  2 tn Heb “servants.”

[9:21]  3 tn Heb “the fleet of Tarshish [ships].”

[9:21]  4 tn Heb “the ships of Tarshish came carrying.”

[9:21]  5 tn The meaning of this word is unclear; some suggest it refers to “baboons.” NEB has “monkeys,” NASB, NRSV “peacocks,” and NIV “baboons.”

[13:3]  6 tn Heb “and Abijah bound [i.e., began] the battle with a force of warriors, four hundred thousand chosen men.”

[13:3]  7 tn Heb “and Jeroboam arranged with him [for] battle with eight hundred thousand chosen men, strong warrior[s].”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA